Chinese Calligraphy,  書法,  藝術

匆匆不暇草書

匆匆不暇草書

西晉衛恆於《四體書勢》中轉述“草聖”張芝的觀點:『弘農張伯英者,而轉精其巧,凡家之衣帛,必先書而練之。 臨池學書,池水盡墨。 下筆必為楷則,常曰:“匆匆不暇草書”』。

莫顯奎先生文章有這樣的理解:
有認為是書信往來,一種自謙的說法,與“勿勿不具”,“不復一一”相同,也有認為“匆匆不暇草書”之“草”是草稿或草率之意。而與草書藝術相聯繫,後人大致做兩種理解,其一草書不能匆匆忙忙地寫;其二草書須要匆匆忙忙地(快速)寫。 鄧散木認為古文不具標點,時常令人為難,便句讀為“匆匆不暇,草書”,意即時間緊迫,來不及恭敬書寫,只好草書為之。結合草書點畫流便,書寫較快的特點來,做此理解也無妨。 細究其意,又覺不妥。 張芝對自己的作品要求很嚴格,每“下筆必為楷則”,即所作之字必不能匆忙之間達到為人模範的效果。兩種理解便成矛盾。 其實,看問題的角度不同,其結論必然不同。

Comments

comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *